DON QUIXOTE. Translated cover

DON QUIXOTE. Translated

Don Quijote de la Mancha #1-2

by Miguel de Cervantes Saavedra

Narrated by George Guidall

4.31 ABR Score (314.6K ratings)
★ 3.91 Goodreads (308.1K) ★ 4.54 Audible (6.5K)
39h 42m Released 2012 Literature & Fiction

Why Listen to This Audiobook?

The first modern novel turns out to be a 39-hour fever dream about delusion, friendship, and what it means to be sane — and George Guidall sounds like he's been waiting his whole career to read it.

  • Great if you want: a foundational literary epic that rewards patient, curious listeners
  • Listening experience: unhurried and digressive — more wandering pilgrimage than plot
  • Narration: Guidall's warm, weathered voice suits Quixote's tragicomic gravitas perfectly
  • Skip if: episodic structure with no central drive frustrates you

Listen to DON QUIXOTE. Translated on Audible →

About This Audiobook

A middle-aged Spanish gentleman named Alonso Quixano becomes so consumed by tales of knights-errant that his mind finally snaps, and he reinvents himself as Don Quixote de La Mancha, a wandering knight determined to revive the age of chivalry. Accompanied by his pragmatic squire Sancho Panza, he ventures forth into the Spanish countryside on his aging horse Rocinante, seeking adventures worthy of the romantic ideals that have captured his imagination. What follows is a series of encounters where Quixote's noble delusions clash spectacularly with reality, transforming mundane situations into epic quests through the power of his fevered imagination.

George Guidall's masterful narration brings remarkable depth to Cervantes' groundbreaking novel, effortlessly shifting between Quixote's grandiose proclamations and Sancho's earthy wisdom. His warm, measured delivery allows listeners to fully appreciate both the comedy and pathos of these unforgettable characters, while his careful pacing ensures that the novel's philosophical complexity never overwhelms its entertainment value. Guidall's performance captures the timeless appeal of this foundational work of modern literature, making Edith Grossman's acclaimed translation accessible to contemporary audiences through the intimate experience of spoken storytelling.